8 weird Spanish sentences every learner should know Spanish are weird and sometimes their sentences as well...have you ever thought that? Keep reading and check this sentences out, they will back your opinions up... :)

Hola amigos y bienvenidos una vez a mi blog (if you are an usual one) and  a warmly first welcome to all the newbies in here 🙂 ( you wont leave that easy now muajaja-evil laugh)

Ok jokes appart, here I am one more week in order to bring you some Spanish “goodies”, and today is a big one…we will be talking about 8 weird Spanish sentences that every learner should know.

8 weird Spanish sentences every learner should know

8 weird Spanish sentences every learner should know

Spanish (me included, yeah, I am one of them…) are weird, we use a lot of jokes, and we say things we really mean to just for the heck of it….just for a laugh, that smetimes might be a problem for  you, Spanish learners whom some times you will listen something and put a smile in your face but actually you will be thinkg (WTF??? What is this guy suddenly talking about? Why is he mention breams, dwarfs…etc…or did he?) so keep calm I got you cover with this post where you will learn 8 weird Spanish sentences that every learner should know in this  beautiful (and confusing language).

1.A buenas horas, mangas verdes “Good timing, green sleeves.”

We use this sentences when it is too late for something.Sometimes we just use the first part of the sentences leaving it like “a buenas horas” meaning that something is too late. For the curious ones “the green sleeves refer to the Santa Hermandad, a group of soldiers back in the past, whose uniform had green sleeves, and apparently, arrived too late often.

 

 

• A buenas horas, mangas verdes “Good timing, green sleeves.”

2.Cría cuervos y te sacarán los ojos. “Raise ravens and they’ll pluck out your eyes.”

This actually an advice to someone who is being really nice, how? Would you ask…well… It’s ok to be a good person, to help others, to be generous. But sometimes people you are trying to help might be ungrateful and easily forget about what you did for them or maybe you will ask a favour later on (after many you have done for them) and they will say no…no….or even they could use everything you taught them to attack you….(Spanish mentality here :P) We might be a bit crazy about it but aye…!better safe than sorry!

-Cría cuervos y te sacarán los ojos. “Raise ravens and they’ll pluck out your eyes.”

3.Me crecen los enanos. “Dwarfs grow up!”

The actual sentences will give you some perspective, the long version says “empiezo un circo…” (I start a circus) right imagine you are all ready and set to start up a circus, you got lions, clowns, acrobats etc imagine for a moment that when you are about to open up the cricus you dwarfs suddenly started to grow up…not really good for a circus and extremally unfortunate. And that is what this sentences describes a really unfortunately situation. Quite common to express how bad it is ones luck..

-Me crecen los enanos. “Dwarfs grow up!”

4.Cuando las barbas del vecino veas cortar, pon las tuyas a remojar. “When you see your neighbor’s beard being cut, start getting yours wet.”

Another advice here….When you see something is happening get ready for it…so it won’t catch up by surprise.

To sum up it tell us better to get ready for any situation or change when you see it coming.

-Cuando las barbas del vecino veas cortar, pon las tuyas a remojar. “When you see your neighbor’s beard being cut, start getting yours wet.”

5.En todas partes cuecen habas. “Everyone cooks beans everywhere.”

We use it to say that no one is free from trouble or guilt, that no one is really an exception.

Again this is a short version of “en todas las partes cuecen habas y en la mia a calderadas” -Everyone cooks beans and in my house we cook is pots (ok….kind of…) It means than in my house we cook beans in big amounts, that is the way to express that everyone has difficulties/problem and to everyone eyes, the own ones are the biggest.

Not ideal things happen everywhere and in my place loads of them happen.

-En todas partes cuecen habas. “Everyone cooks beans everywhere.”

6.Éramos pocos y parió la abuela. “We were not enough and grandma gave birth.”

As you read, here is another fantastic example of not meaning what we mean…We were not enough equals….we are too many! And it is time to play with your imagination too as it can not just be apply talking about people, this sentences is used to explain that something unexpected happened and to make things even worse (that might seem impossible): grandma gave birth! (which will be like the crammed of the situation) .-Éramos pocos y parió la abuela. “We were not enough and grandma gave birth.”

7.Diálogo de besugos. “Breams’ dialogue.”

It is not a nice thing tos ay about “breams” (besugos) as we use them as a synonym for dumb, and we say someone are having a breams’dialogue when we are speaking to someone and we don’t understand each other (usually because there’s some misunderstanding and we are talking about different things).

Diálogo de besugos. “Breams’ dialogue.”

8.Echar una cana al aire. “Throw a gray hair in the air.”

We use it to refer someone has done something crazy, and throwing one of their grays means they are remembering their youth.

-Echar una cana al aire. “Throw a gray hair in the air.”

p.s. everyone can throw a gray in the hair, even if they haven’t got grays just yet 🙂

2nd p.s.  a lot of times it has a sexual content as well, someone let themshelves go…

 

Ok guys….that is all from me today NOW it is your turn, let us know in the comment below the weirdest one for you, or even the one you thought was the funniest, or if you are brave enough share with us if when you read one of them you thought it meant something totally oposite to its actual meaning or aye, tell us if you guess the meaning of them too 🙂 I am looking forward to reading from you and your opinions.

 

And please if you know someone can learn something from this post please do not keep it as a secret, SHARE IT WITH THEM,

 

HOMEWORK– I agree these sentences are weird…so practice is the  only way you will get use to them and not feel as a weird bug (bicho raro-another Spanish meaning them, I will keep this for another day tho :)) everytme you use them , just practice until they just fly (pretty much) from your mouth, if you want to leave a comment I will be more than happy to check them and tell you if you used them properly 🙂

 

And….now yes…that was your “weekly Spanish dose”, I hope you enjoy and you have learned something new

 

!Feliz dia! Hasta pronto 🙂

 

Untitled design

Leave a Reply