English idioms with “apple” and their Spanish equivalent I am always talking about idioms, but most of the time I start with Spanish idioms and then I give you their English equivalent, but this week I thought I would do it the other way around.

 

I just decided to write this blog as this week it has been 3 times already that I have heard someone using an apple as a reference, that means I have heard three of the four idioms with the word apple and I thought that might be a sign, I never paid attention before about how often English speaker use “apple” in their idioms, but now I do, that’s why I am writing this blog, which I consider quite interesting as funny enough just a couple of the idioms have the word apple “manzana” in their Spanish equivalent.

 

Anyway, if you are one of those people who use apple in their idioms keep reading! And if not, keep reading too! You will learn something new  🙂

 

4 English idioms with apple and their Spanish equivalent

 

If you prefer watching than reading you can actually watch this Spanish dose on youtube here –> https://www.youtube.com/watch?v=n-j-hjicvus&feature=youtu.be 

1-The apple of my eye- La niña de mis ojos

 

If your grandparents are specially fond of a special granddaugther you could say:

Tienen muchos nietos, pero la pequeña siempre ha sido la niña de sus ojos.-They have lots of grandchildren, but the little one always has been the apple of their eyes.

 

Probably if one of your friends has only one children,  chances are she will be pretty permissive with her, so you could explain:

Le consiente todo, es la niña de sus ojos- She allows her everything, she is the apple of her eyes

 

2-The apple never falls far from the treede tal palo tal astilla

 

Ok let’s keep talking about kids, imagine that one of you friends now is  a bit worried because here teenage girl is going out so much, but your friend was exactly like that when she was a teenager herself, you could say to her

No sé de que te sorprendes, de tal palo, tal astilla- I do not know why you are surprised, the apple never falls far from the tree.

 

Or if you mother is complaining about a thing that she usually does, you could say.

Mamá,  tú haces exactamente lo mismo, ya sabes que de tal palo, tal astilla- Mum, you do exactly the same, you know that the apple never falls far from the tree.

 

3-Comparing apples and orangesmezclar churras con merinas

 

Imagine you are talking about what to do next weekend for a friend’s birthday and he keeps talking about a celebrity birthday party, you will probably say:

Estás comparando churras con merinas, ¡cóncentrate!- you are comparing apple and orange, focus!

 

Or if someone is trying to compare Spanish music with English music and you like both because both are unique in their way you could say:

Hay muchos más matices, comparar ambos estilos es mezclar churras con merinas- There are more aspects, you compare both styles is compare apples and oranges

 

4-One rotten apple spoils the whole barrel-,el puerco sarnoso, revuelve la pocilga

that really means “the mangy pig jumbles the pigsty up”, although we can also use a Spanish idioms with apple, although it is not that common una manzana podrida echa ciento a perder,

 

If you have a new collegue at work and since he came you all have long coffee breaks probably your boss will blame the new one and say:

 

Solo se necesita un Puerco sarnoso para revolver la pocilga- It only takes one rotten apple spoils the barrel

 

 

And your (+1), quite a popular one an apple a day keeps the doctor awayuna manzana al día es cosa sana. So if you want to avoid the doctors this winter you know….¡manzanas! Apples!

 

 

And that my friend is the English idioms with apple and their Spanish equivalent, I hope you enjoyed it and start using them, and to start using them from now on, what about leaving a comment below with one of them? Come on! Don’t be shy! I will be waiting for your comment!

 

Also if you know any other English idioms using the word apple, please I would love to hear them, so leave a comment with the below 🙂 – ¡Muchas gracias!

 

Please if you know someone that could benefit from this post, please share it with them! I will be forever grateful if you help me to spread the Spanish language around!

 

Also remember I have an e-book you can get on amazon with over 100 Spanish idioms, their English equivalent, when to use them an examples, for less than $3 have a look https://www.amazon.com/dp/B018IJSVSM

 

¡Hablamos pronto!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not forget to sign up for  a weekly Spanish dose below  🙂

Leave a Reply