Entrevista con los expertos-Ep 9 Jamie Carocio You need to listen/watch this interview if you are feeling frustrated in your Spanish learning, let’s be honest, sometimes it can happen, as entrevista con los expertos is an interview to people like you, they had the desire to learn a language and so they did, besides the ups and downs, so the purpose of this interview is to fire you up and to make you feel that wherever you are at your language journey it is ok, there is all part of the process.

In entrevista con los expertos-Ep 9 Jamie Carocio I am joined by Jamie Marie Carocio, and I am terrible excited about it, as she has so many thing to tell us about her Spanish journey, Jamie is  a 25 years old New Yorker who studied creative writing and Spanish philology at university and now she is the co-founder with her husband of  HiSpire, a digital agency focus on web development solutions and mobile app, and also content creation.

 

 

So I won’t keep you waiting and I let you to enjoy the interview.

 

Entrevista con los expertos-Ep 9 Jamie Carocio

 

As always you can find the transcript of the interview below with all the links mentioned in the video.

 

 

Transcrip-

 

B-¡ Hola amigos! Soy Blanca de Spanish connection Edinburgh y bienvenidos una semana a entrevista con los expertos, para aquellos que no estéis familizarizados, entrevista con los expertos es una entrevista con una persona que, ya ha aprendido español, entonces puede daros consejos y tranquilizaros, decíos que el proceso en el que estéis es totalmente normal , si os sentís frustrados, desmotivados, son etapas normales del proceso de aprendizaje, entonces lo que busco, es eso, motivaros gracias a la ayuda de la experiencia de nuestros expertos, este mes tenemos con nosotros a Jamie, Jamie tiene 25 años y es de Nueva York,  ella estudió en la Universidad escritura creative y filología española,  Jamie es cofundadora de HiSpire,que es una agencia digital que se enfoca en el desarrollo de soluciones webs y aplicaciones móviles, además de la creación de contenido.

 

Buenos días Jamie, y gracias por estar con nosotros, para empezar ¿nos podrías contar un poco sobre ti?

 

J-¡Claro! Por supuesto, antes de nada gracias por invitarme a estar aquí con vosotros, me llamo Jamie, soy Americana,  de Nueva York, y estudié en Madrid con un programa universitario hace ya cuatro años, fui a una Universidad en Nueva York, en el norte, muy al norte, estudié literatura…mm…bueno, es que escritura creativa y filología española, y fui, bueno, vine, ahora mismo estoy aquí en Madrid, en España para el verano, y fui. Vine aquí con el programa, y luego volví a Nueva York para terminar los estudios, me gradué, volví aquí, ¡bueno! Tengo que decir que conocí al chico que ahora es mi marido, (B-jaja es algo importante para regresar) que fue conmigo a vivir a Nueva York, nos casamos y luego volvimos aquí a España, en Madrid, y estuve trabajando en un colegio privado dando clases de inglés, y ¡no sé que más! Me encanta la poesía, me encanta viajar…y …me encanta lo típico de allí que es la pizza jaja

 

B-¿Y de España?¿Qué te gusta?

 

J- Bueno…es que ahora….llevo casi un año siendo vegetariana, entonces,  (B-En España es un problema, ¿no?)  No, a ver, la verda es que no, no me ha costado tanto, ¡y mi marido tambien! ¿eh? Que se convirtió (B-valee) pero muy bien, lo que me encanta, que es típico de aquí, es la tortilla española.

 

B-¡Es loq ue más hecho de menos! La comida española, todo el mundo…¿tu familia? Pero con mi familia hablo por Skype, pero la comida…además odio cocinar, entonces cada vez que visito España vengo con uno o dos kilos más. (J-jaja, normal) Vale, muchas gracias Jamie, y metiendonos un poco en material, porque tú ahora hablas español genial, pero ¿nos puedes contar un poco como fue tu proceso de aprendizaje?

 

J-¡Claro! El proceso, bueno, sigue siendo un proceso, siempre lo será, ha sido difícil, empecé a estudiar con 12 años en el colegio, y, pero ahora que tengo 25, es tiempo…pero la verdad que la formación que tuve hasta los 20 años, no me sirvió de mucho, no fue hasta que me vine a España, la primera vez a estudiar, con la Universidad que empecé a poder hablar, y a conversar, a expresarme bien en el idioma, antes era lo típico que practicabas la gramática, el vocabulario, pero era incapaz de comunicarme.

 

B-Sí, no sé si te pasó como a mí, que cuando yo vine a Escocia, yo había estudiado inglés en la escuela, y dije…bueno…sé inglés, un poco, para sobrevivir, lo básico, pero cuando llegué a Esocia, me di cuenta de que no ¡no tenía ni idea!jaja (J-¡claro! ) es cuando empieza lo duro…(J-Eso eso) y tú…empezaste en el colegio…¿fue una decision tuya, o era una obligación? ¿Por qué empezaste a estudiar español?

 

J-Era obligatorio entonces, ahora sé que están quitando muchos programas de los colegios, y los institutos, que ahora me parece una pena,  pero sí, fue…empecé porque era obligatorio, sin más.

 

B-Vale, sí, no era un deseo que tuvieras, el deseo vino luego ¿no? (J-claro)  ¿cuáles con los mayores retos con los que te enfrentaste durante tu aprendizaje?

 

J-Hay muchos, jaja (B-¡diarios! Además) pero yo diría que lo más complicado a la hora de estudiar un idioma es la vergüenza, porque, claro tienes que reconocer que no es tu lengua maternal, y que vas a cometer muchos errores, pero que ¡no pasa nada! Que para eso se estudia, y lo importante es practicar, esforzarse, y poder reirse de ti misma, es lo que siempre digo, porque sigo cometiendo muchos errores, y cuando pasa, pues me río y aprendo, e intento no volver a cometer el mismo error, jaja

 

B-Sí, estoy de acuerdo, me pasa a diario también, creo que eso la vergüenza, y deja, soltar la perfección, porque muchas veces es hablar, todo perfecto, pero realmente lo que buscas  es comunciarnos, y como tú has dicho, tienes que tener en cuenta que es una segunda lengua, no es tu lengua materna, entonces siempre va a haber aspectos que puedes mejorar, o que no van a ser tan buenos como te gustaría (J-Claro) ¿cuánto tiempo te costó lograr un buen nivel, o un nivel con el que estabas satisfecha?

 

J- ¡mucho tiempo! Como dije estudié durante 6 años antes de llegar a la Universidad, y…fue sinceramente cuando vine aquí a España que…osea, claro que 6 años en el instituto, luego otros tres en la Universidad, 9 años hasta que me vine aquí, y…pues entonces ¡tardé 9 años! (B-es una carrera de resistencia, ¿no? )  sí, claro, porque yo estuve viviendo con una familia, aquí en Goya, con una familia española, y antes estuve, bueno, con el programa estuvimos en unos pueblos de Segovia, primero, que eso fue lo más difícil, porque llegas sin tener mucha idea de como hablar, de como expresarte y te meten a un pueblo muy pequeñito con una familia, que es de allí, y que tienen unos acentos, que no es como Madrid, que aquí cuando llegué dos semanas después, pues me parecía una maravilla como hablaba la gente, porque les entendía mucho mejor, y entonces eso, yo creo que está bien, porque te da,…es un choque cultural, entre lenguas, y luego en Madrid, y estás un poco más cómoda, pero entonces, fue entonces, que al llegar a Madrid, y pasó…como medio año, y ahí es cuando empecé a sentirme cómoda con la familia, con la cultura, y sobre todo eso hablando en español.

 

B-Sí, supongo eso, que además al meterte en un pueblo pequeño al principio, no es como sit e meten en una gran ciudad, que siempre hay alguien que va a poder hablar inglés, si lo necesitas, en un pueblo en España…no somos muy buenos con otros idiomas.

 

J- ¡No es posible! Perot e oblige a hablar! Yo, ahora lo pienso y creo ¡que no me enteré de nada! Jaja no sé si puedo contar rápidito, una historia graciosa, que una de las primeras noches, la madre que tuve allí en el pueblo me enseña…bueno, mi cuarto tenía dos camas pequeñas, y, bueno, me habría contado algo de la cama, pero como no me enteré, me metí en la cama, y debajo de la manta…¡no había sábanas! Y digo -¡uy! ¡Qué raro! ¿La gente aquí no usa sábanas? Y luego al día siguiente entró mi madre, y me enseñó que la otra cama sí estaba echa completamente, (B-jaja no….) ¡manta y sábana! Y eso es loq ue ma había explicado el día antes, pero como no la entendía…¡no me di cuenta!Por eso…

 

B-jaja, supongo que después de esas noches el resto de noches las pasaste en la cama con sábanas, ¿no? jaja sí, es divertido, cuando a veces no entiendes todo, que tienes que poner cara de no quiero volver a pedir que lo repitan, te ríes un poco, dices sí, sí (J-pones cara de tonta así riendote ¡y ya está!) y luego ¡uh! Lo siento…jaja, pero como tú has dicho, de todo se aprende, ¿alguna vez pensaste durante el proceso de aprendizaje en rendirte, en decir no merece la pena, ¡estoy harta!?

 

J-Sí, sí, ¡sin duda! Cuando llegué a la Universidad podría haberlo dejado, ¡por completo! Pero…después de tantos años, sin éxito, sin poder lograr un buen nivel, decidí seguir con ello, porque además, en mi Universidad, ahora ya lo han cambiado, pero entonces podías elegir entre…matemáticas o un idioma, o aprender un idioma, y como las matemáticas siempre se me han dado fatal, dije, vale, sigo con el español, y justo, osea, en mi penúltimo año en la Universidad, es cuando decidí venir aquí, y decidí, pues eso, o me voy y aprendo de una vez por todas a hablarlo el español, o me rindo y lo dejó para siempre, y menos mal que decidí venir, porque ¡aquí sigo hablandolo!

 

B-¡Excacto! ¡Lo has conseguido! Objetivo logrado, ¿qué es lo que más te gusta de poder hablar español Jamie?

 

J-Lo que más me gusta es poder comnicarme con la gente con más gente ¿no? Aún, porque claro, en Nueva York, bueno, muchisíma gente habla español, y me encuentro muchas veces con gente en la calle que pide direcciones, o que pide donde está un sitio, y poder decirselo en español, y .. ¡eso enterarme de otra gente, otra cultura, y otro mundo! Y sentirme como en casa en otro país.

 

B-¡Sí! Siempre ayuda, la verdad, ese sentimiento, además cuando hablas a personas de otros paises en su propio idioma, es comoq ue la connexion es más fuerte.eh…¿crees? ¡Oh, perdona! Una cosa antes, me gustaría preguntarte, en tu negocio, ¿trabajas con anglo parlantes, o también en el Mercado hispano hablante?

 

J-¡Ambos, ambos! Somos una agencia bilingüe, como mi marido es de aquí también, y hacemos la traducción, y…cuando empezamos teníamos la mitad de los clientes aquí en España, y la otra mitad en los Estados Unidos, y ahora la verdad es que tenemos, aquí, allí, y en otras partes del mundo, en Australia, en Canadá…

 

B-Vale, estáis creciendo rápido, ¡qué bien! Y..¿crees que el profesor importa a la hora de aprender español Jamie?

 

J-Sí, !muchisímo! Porque como decía antes, en el colegio, bueno, los estudiantes no tomaban, bueno, yo incluso, yo incluida, no tomabamos las clases en serio, teníamos las clases de español, que era como un poco la clase donde nadie hacía nada, y que era un poco más de bromear, y jugar y…los profesores eran un poco malos…y luego cuando llegué a la Universidad , que hay más nivel, y hay profesores con doctorado, y todo , ¿doctorado, se dice? (B-Sí) yo tuve una que, ahora, bueno, ha sido profesora mía, una amiga, y ahora es como familia, que, ella es de España, se llama Marina Llorente, y ella es la que la verdad, que me convenció venir aquí , porque estabayo no me acuerdo, pero me recordaba hace poco, que en mi penúltimo año estaba pensando, estaba un poco dividida, entre ir a Costa Rica, o venir aquí, y el programa de Costa Rica era de un cuarto semestre solo, y aquí te ofrecen todo el año, entonces ella me convenció de venir aquí, y nada, la verdad que ella siempre ha sido una, una…gran (B-una motivación, ¿no?) un modelo ejemplar, una persona que siempre me ha motivado, y que me sigue motivando mucho, y es un buen contacto que tengo, y le tengo mucho cariño.

 

B- Y es genial, porque has dicho que, bueno, ¿todavía seguís en contacto?

 

J-Sí, sí, estuve, mi marido y yo estuvimos en su casa hace poco.

 

B-¡Oh…! ¡Qué buena! Es genial, eso, el poder crear relaciones que duran con el tiempo, y sobre todo si hay una buena relación, y siempre te anima, y te motiva…

 

J-Y su marido, está casada con un Americano, entonces tenemos ahí como…

 

B-Oh…así que es lo mismo pero al revés, ¿no? ¿Qué consejo darías Jamie a esas personas que están empezando en el aprendizaje de español, y dice oh.. ¡es muy difícil!?

 

J-Lo primero ¡mucho ánimo! Y practicar, practicar, practicar, practicar….es que no basta con repasar las reglas de gramática, es importante obviamente aprenderse todas las reglas de gramática, el vocabulario…pero…¡úsalo! ¡hablalo! Busca un buen podcast para entrenar el oído, y una persona, un grupo con la que puedes practicar lo verbal, comunicandote, y estudiando en un contexto real, es decir hay mucho libros, o  textos, por ahí que te enseñan la gramática, el vocabulario, ¡pero es muy antiguo! La gente ya no lo usa, entonces pues estudiar cosas como por ejemplo…la lista de la compra, pues practicas haciendolo en español, y luego cuando estás en el supermercado, vas viendo, y en tu cabeza ves las palabras, o las preguntas más frecuentes,es, como..¿cuánto cuesta no sé que? ¿O cómo se dice tal? Y vas practicando  en escenarios reales, que podrías encontrar en tu vida,  lo mismo cuando yo, bueno eso fue antes de la Universidad, en mi habitación, en partes de la casa donde mis padres me dejaban hacerlo, ponía los típicos papelitos de post-it, ¿cómo se llaman…los papelitos que se pegan? (B-¡post it!) con por ejemplo en la ventana, ponía ventana, luego silla, lo más básico, cuando estás emepzando, porque cada vez que pasas por ahí lo ves, lo dices, si puedes en alto,  y vas practicando la pronuncación, y cada palabra de vocabulario.

 

B-¡Exacto! Siempre lo recomiendo, lo de los post its, creo que es una idea muy buena, muy visual también, y haces la conexión muy rápido, como tú has dicho, no vas a empapelar tu casa, pero poco a poco, o puedes emepzar, primero la cocina, luego tu habitación, y me gusta mucho la idea de la lista de la compra, lo mismo porque practicas y es muy visual también, y ayuda a hacer la relación así…¿Darías otro consejo a los estudiantes que llevan un tiempo estudiandolo y están desmotivados, o sería más o menos el mismo?

 

J-Bueno, para los que ya llevan un tiempo estudiando, si verdaderamente se pueden comunicar, pero les cuesta, o no tienen oportunidad para practicar, pues practicar, encontrar un grupo, o un persona, yo por ejemplo, bueno tengo la suerte de estar casada con un español, y puedo practicar todos los días, pero entiendo que eso no va a ser así para mucha gente, pues encontrar, que hay, yo no sé si hay algún recurs gratis, pero seguro que sí, para conectar con alguien y hablar por Skype, yo sé que puedes haccerlo pagando, pero  pagando poco, para, una especie de clases, o ¡no clases! Pero para hablar con otra persona que está estudiando, yo muchas veces sigo hablando con mis amigos que estuvieron aquí, en el mismo programa, siempre intentamos hablar, aunque sea por mensaje en español, por facebook….¿qué más? Sí, eso, practicar, ¡y el podcast! Hay uno muy bueno, que escucho yo, ¿tú haces un podcast, o los videos así? (B-Son lo videos de momento) de momento…¿tienes pensado hacerlo?

 

B-Me gustaría, sí, porque creo que es muy útil, y sobretodo para la comprensión auditiva, que siempre es lo que más cuesta a las personas.

 

J-Pues eso, escuchar, leer…¡ah eso! Ver las pelís y leer libros en español, sobre todo si te cuesta mucho, leer o ver cosas que ya conoces, que ya sabes más o menos de que va el guión…y ahora pues lo ves, o con subtítulos en español, mejor  (B-Sí, por supuesto, pero siempre cuesta más, dare se paso a escuchar y leer a la vez, es como ¡uf!) Bueno, primero empiezas escuchando con los subtítulos en inglés si hace falta, y luego ya los cambias al español.

 

B-Sí, estoy de acuerdo, siempre recomiendo eso, algo que tú ya has visto, o has leído porque si no puede resultar muy frustrante, te pierdes, no sigues el argumento, pero si ya lo conoces es más fácil seguir, y saber de que hablan en español. (J-no te pierdes tanto)

 

B-¿tienes algún truco que te gustaría compartir y que podría ayudar a otros estudiantes?

 

J-Bueno, aparte de practicar todos los días, o parte de practicar, escuchar el podcast, tengo un cuaderno, que siempre me llevo, donde apunto las palabras nuevas, un truco que me enseño, bueno, escuché en el podcast que escucho, decía la chica que de…apuntar, que no apuntes palabras sueltas, sino que apuntes, toda la frase, la frase entera, porque claro, luego una palabra suelta, igual lo vuelves  a mirar, a repasar, y no te acuerdas fuera del contexto, entonces pues apunto la frase entera, y luego , antes hacía mucho, que hacía…apuntaba, la, el significado en inglés, pero ahora intento, cuando tengo una nueva palabra definirlo en español, usando sinónimos, y así poco a poco quitas el inglés, de eso y vas estudiando, con el propio español como …¿respalde? (B-como respaldo) ¡respaldo!

 

B-sí, creo que es la mejor idea, exacto, ir progresivamente, y eso, si puedes encontrar una palabra y escribir un sinónimo o la descripción en español es perfecto, porque te da de pensar todo el tiempo, y lo de escribir una palabra con una frase, también lo recomiendo siempre, porque el context, te da el significado también muchas veces, definitivamente, ¿cómo se llama el nombre del podcast? ¿Nos puedes decir?

 

J-Claro, de hecho es una chica que, no sé de donde es originalmente, pero que vive en Barcelona, y el podcast se llama español automatic (B-vale) no sé si la conoces (B-sí, lo he escuchado, luego voy a poner el enlace por si alguno de los oyente quiere echar un vistazo) cada martes me parece que sale un nuevo podcast (B-sí, además también es entretenido porque también habla de muchas expresiones..es  un español coloquial) ¡Eso es!

 

B-¿tienes algún libro, tanto de gramáatica como de entretenimiento, novela que recomendarías?

 

J-La verdad, de  gramática ya ni me acuerdo de nada que leí, pero hay un mini cuento, de hecho estuve buscandolo toda la mañana, porque me acordaba de él, de que iba el cuento, pero no me acordaba del escritor, pero por fin lo encontré, y es un mini cuento de Gabrial García Marquéz, se llama “el drama del desencantado”, (B-¡ah, vale!) lo conoces, ¿no? (B-¡sí! ) es super, es un párrafo nada más, pero la verdad que cuando lo leí en un curso, que tuve de literatura española, ¡me encantó! Bueno, no os voy a decir de que va, porque..bueno todo el párrafote dice todo (B-sí, no puedes desvelar más) pero vamos es uno de mis escritoires españoles preferidos, y ahora mismo estoy leyendo de Eduardo Mendoza, “sin noticias de Gurb”,  (B-oh…y, ¿qué tal?) ¡muy bien! Me está gustando mucho, estoy a punto de terminarlo, tú, ¿lo has leído?

 

B-No lo he leído, pore so, de que va un poco…¿puedes decirnos rápidamente?

 

J-Sí, a ver si aquí…sí, es un poco raro, un poco surrealista diría, es…es cortito, perdido en la Barcelona pre-olímpica el extraterrestre Gurb, pone al servicio de su supervivencia la extraña cualidad de adopter el aspect que le plazca, se pierde con la apariencia de Marta Sanchéz mientras su compañero alienigena inicia la búsqueda en la jungle urbana, por su diario personal vamos conociendo las increíbles peripecias de un extraterrestre en Barcelona, ¡es muy interesante! A ver…hay muchas palabras que tengo que buscar, a ver…estoy intentando leer este sin pararme a buscar cada palabra que no conozco, estoy intentando leermelo entero y…a lo mejor volver a leermelo y. después…(B-y deducir un poco por el contexto, ¿no? Porque también leer y buscar cada palabra que no concoes es super frustrante…cuando yo lo hacía era como….al principio apuntaba cada palabra que no entendía, ahora es como…¡no!) acabas frustrado y dejado el libro..jaja

 

B-¡es verdad! Y por último, tienes…bueno, ¿podrías elegir una palabra o frase para describir tu aprendizaje?

 

J-¡Sí! Yo diría que es un proceso, bueno más que un proceso, como muchas otras cosas en la vida, ¡es una aventura! Osea, hay que ir, vivirla y …¡disfrutar! Y seguir siempre aprendiendo y mejorando.

 

B-Ir descubriendo poco a poco…¿no? Y ..antes de despedirnos Jamie, podrías decrinos un poco más en profundidad…a qué te dedicas….cómo se llama tu empresa…y lo que hacéis, qué servicios proveéis?

 

J-¡Claro! Soy cofundadora de HiSpire que es una agencia digital, es una agencia que hemos fundado mi marido y yo, y se enfoca en el desarrollo de soluciones webs  y aplicaciones moviles, y la creación de contenido, y entonces combinamos las mejores tecnologías con contenido de calidad, par alas empresas que quieren, que están mirando hacia el futuro, y quieren llegar los primeros, y yo me decio especificamente a crear estrategias de contenido para usar en el marketing, y esto incluye, el contenido para la web, publicaciones del blog, el boletín de noticias, ayudo a definer la voz, y el tono, para crear todo su contenido.

 

B-vale, es un poco como ¿un paquete, diriamos? O podéis elegir… si yo soy la clienta, puedo elegir, desarrollo de una aplicación, o copywriting, o cosas diferentes…

 

J-es más el conjunto, pero siempre podemos, osea, siempre tenemos ciertos clientes que quieren solo desarrollo, o solo el contenido…

 

B-Vale, bueno, pues, me vas a dar tus enlaces y los voy a poner debajo, para que los clientes, puedan accede a ellos, porque creo que hoy en día eso es super demandado, y una ayuda, ¡siempre es buena! Porque es super.. ¡es necesario! Pero toma muchisímo tiempo…y es mejor delegarlo y que los emprendedores se centre en su misión, en lo que realmente hacen bien, porque si no estás en todos los sitios, y no abarcas nada.

 

J-¡acabas muy agobiado!

 

B-¡Exacto! Sí, es cuando, te quitas un peso de encima y dices ¡buff! ¡Por fin! Esto es lo que yo quiero hacer, no estar en todos los sitios a la vez. (J-¡claro!) ¡genial! Pues…¡muchisímas gracias por estar con nosotros hoy y compartir tu experiencia, porque estoy segura de que ayudara a muchos Jamie.

 

J-Pues ¡muchas gracias a ti! ¡Y a todos los que escuchen!

 

B-¡mucha suerte!

 

J-¡Igualmente!

 

B-¡hasta luego!

 

And that’s my friend is all for today, I hope you enjoyed our entrevista con los expertos this month, if you want to know more about Jamie, and I really encourage  you to do it, as she is amazing, you can check her out on internet, here are the links

 

Website http://www.hispire.com/

Facebook https://www.facebook.com/hispire/

instagram  https://www.instagram.com/hispire/

As I said this is your Spanish dose today, but before you leave I would love to hear from you, and the homework/actionable thing to do today is…very easy, leave comment below and let me know how you feel regarding you Spanish journey at the moment,

-are you dominating?

-Are you feeling stuck?

 

I am here for you! Let me know and I will try my best to help, also, I would love to know if you enjoy the interviews with the experts.

 

Looking forward to reading you 🙂 and do not forget if you liked the blog, please share it with a fellow learner who can benefit from it!

I will write you soon and I hope to read you even sooner 🙂

 

Leave a Reply