When to use por and para part II Hola amigos, if you remember last month we saw when to use por and para, and I told you there will be a second part, when to use por and para part II

So today I keep my promise and I bring you when to use por and para part II, it will be a bit longer and with more uses but easier to understand, as the uses are quite straight forward than the “reason and purpose” one.

First of all if you missed part I, go here and have a look http://spanishconnectionedinburgh.co.uk/use-por-para-spanish-part-i/

And if you know what I am talking about and the difference we saw last month is clear, keep reading.

You can also watch the video lesson below.

When to use por and para part II

 

PARA

 

Destino (lugar o persona) Destiny (place or person)

Las flores son para mi madre  “the flowers are for my mother”

Voy para el restaurante                “I go to the restaurant” , normally when talking about place we can use para or “a”

 

Fecha límite Deadline

La tarea de español es para el miércoles “Spanish homework is for Wednesday”

 

Opinión Opinion

Para mí la nueva película de Juan es aburrida   “For me Juan’s new movie is boring”

 

Consideración/Comparación Consideration

Para ser tan jóven es muy reponsable  “For being someone that young is very responsible”

 

Usos uses

Las pastillas son para la tos   “the pills aare for the cough”

 

POR

 

Lugar indefinido  indefinide place

¿Está mi bolso por aquí?   “Is my bag around here?”

Vivo por el barrio gótico  “I live around the barrio gótico”

 

Medio means

Te mando las fotos por correo electrónico  “I will send you the pictures by email”

Hablamos por teléfono   “We talked by phone”

 

Precio Price

He comprador un billete de avión por £25 “I have bought a plane ticket for £25”

 

Voz pasiva  Passive voice

El libro fue escrito por Emma  “The book was written by Emma”

 

Velocidad  Speed

El tren alcanza los 100 km por hora  “The train reaches 100 per hour”

Tiempo exacto  exact time

Estudié en Francia por un año    “I studied in France for one year”

 

#trick-we use por when we can use in English

in exchange of or in behalf of instead of for

Cambio la chaqueta por la falda   “I change the jacket for the skirt”

Firmo la carta por mi hermano   “I sign the letter in behalf of my brother”

 

#watchout-normally Spanish expressions use POR , I said normally because there are some excecptions like forever= para siempre 🙂

Some expressions which use por are

 

por la mañana, por la tarde, por la noche, …. In the morning, in the afternoon, at night

Por favor                               Please

Por ejemplo                          For example

Por fin                                   Finally

Por primera vez                    For the first time

Por si acaso                         Just in case

Por supuesto                         Of course

Por suerte                              Luckily

 

And a few more

 

#CUIDADO-watchout

 

Sometimes we can use both, por and para in the same sentences but using one or another will change the meaning of the sentences, like…

Abro la carta por mi hermano –> It means I open the letter in behalf on my brother, my brother knows I am opening the letter, he allows me to do it.

But…if I say

Abro la carta PARA mi hermano –>  In this sentences we just know that the letter is for your brother (receiver) , and you are opening it, which is not really good :S

Or…

Trabajo para mi hermano –>  Your brother is your boss.

Trabajo por mi hermano–> Your brother can work for some reason and you are working instead of him.

 

Like these sentences a few more, just keep in mind the meaning 🙂

I hope you enjoy this post and all your doubts regarding when to use por and para are clear, if you any questions please leave a comment below and I will reply to you asap 🙂

 

To make sure you got it…some HOMEWORK,  take this quiz, it will take you 5 minutes and you can check your learning out! Keep in mind that some uses might be the ones we saw last month 🙂

http://makeaquiz.net/rI9AWB

Also I would love to ask you a favour, if you enjoy the blog please share it! Let’s spread the Spanish language around 🙂 –it is your turn!

Write you soon, in the meanwhile…Be Spanish my friend! 🙂

 

2 Responses to “When to use por and para part II”

  1. Harris

    Hi Bianca.
    We say “on behalf of” in English.
    Gracias por tu ayuda con por y para.

    Reply

Leave a Reply