3 colloquial verbs in Spanish-Spanish slang

In today’s blog I am talking about something that Spanish students love, and I bet you will enjoy. I am talking about Spanish slang, “jerga”.

am talking about Spanish slang, “jerga”.

As I said the blog today is about something that most of Spanish students like, we are talking about 3 colloquial Spanish verbs, in other words…”jerga”, Spanish slang, before you jump in let me give you a disclaimer, I said it before but I will say it once again to avoid misunderstanding, “jerga” varies from country to country and even from region to region in the same country, in this video I am making reference to jerga from Spain, and the words we are seeing are nation wide understandable, so wherever you use them in Spain people will understand you. That doesn’t mean people from other countries are not going to understand you when you use them (although it might be a possibility too) just they won’t use them.

Ok, that’s been said let’s go straight to today’s lesson:

3 colloquial verbs in Spanish-Spanish slang

 So as you might have guess the “jerga” I going to be 3 colloquial Spanish verbs and something extra another colloquial word related to each of them. Ready?


Cabrearse is the colloquial way of “enfadarse” which means to get angry.

And the word related to it is cabreado or cabreada, that is the same as enfadado or enfadada, angry.


Imagine that I am phoning my sister because I have something important to tell her, but she doesn’t pick up the phone when she finally answers the conversation could go something like this

-Me cabrea que nunca contestes al teléfono     It makes me angry you never pick up the phone

And my sister could reply:

-siempre estás cabreada    you are always angry


Rayarse is the colloquial verb for “preocuparse”, to worry,  or at least the closest, as rayarse means that we are overthinking something, it is in our heads, not always as big as a worry tho. So we use rayarse for big and small things.

And the extra colloquial word for rayarse is rayado or rayada, that is similar to preocupado or preocupada, worried.

And rayado, can be used with the verb estar, estar rayado,  if we are worried about something specific or with ser, ser un rayado, if we are describing someone that is a worrier


If my boss wants to have a meeting with me next week but I don’t know what is about a potential conversation with my friends over the weekend could go

Me: estoy rayada tengo una reunión con mi jefe y no sé de que quiere hablar – I am worried because I have a meeting with my boss and I don’t know what he wants to talk about

And my friends could reply: ¡no te rayes! Seguro que no es nada malo.    – Don’t worry! I am sure it is nothing bad


The more formal verb for mangar is “robar” that is to steal/to rob.

And the word that goes with manger is chorizo, that is how we call in Spain to thieves


If you are familiar with Spanish politics, you might know that we have had some troubles with corruption, that is why it is not uncommon to hear a Spaniard saying

Los políticos son todos unos chorizos – all politicians are thieves

We can also use it in a more light and colloquial way among friends.

Imagine that one of your friends is always keeping the pens you lend her, next time she asks to borrow a pen again you could say

Pero esta vez devuélvemelo , que siempre me mangas los bolígrafos- But give it back this time, you always steal my pens. That is all my friend, I hope you enjoyed this blog and you learnt something new. If you  enjoy my blogs, they help you in any way and you want to support my job  I will appreciate if you could consider to treat me to a coffee in the link here
https://www.buymeacoffee.com/fpVa2ms as a way to say gracias 🙂

Before you leave, you know that I love hearing from you, so leave a comment below and let me know:

-had you heard any of these words before?

-which one is your favourite? Or what’s the one who has surprise you the most?

Also…remember…PRACTICE MAKES PERFECT, so don’t forget to leave a sentence in the comments using at least one of the words we have learnt in this blog.

Remember that if you prefer to consume this content in video format you can come to my YouTube channel and have a watch to this lesson. You can find it here –>https://youtu.be/od45pMeRm0U   the lesson is in Spanish, but now that you know what it is about it might be a good listening practice to come over to my channel  and have a listen there .

Leave a Reply