6 slang expressions every Spaniard use
Funny enough, the expressions today are all relate to food/drinks …I would call “the meal word”, so keep reading and learn them all.
I know I know you are impatient to read and I am writing too much, here you are, 6 slang expressions every Spaniard use (and now you will too)
1-COMER POR LA PATILLA –Eat because of your sideburn-
I never say they will make sense…:S
This actually(as you will have imagined) does not anything to see with sideburns, indeed they do not matter at all, we use this sentence when we eat for free.
In this way if you meet someone from your work at a birthday party and you would haven’t expect them, the conversation could go something like;
-No sabía que ibas a venir, pensaba que no te gustaban las fiestas “I did not know were coming, I thought you did not like parties ”
-Tienes razón, no me gustan, solo estoy aquí para comer por la patilla –“You are right, I do not like them , I just here to eat for free.”
It is quite common, and even I choose the verb to eat (comer) to explain it-just because of the food related thing- it might be use for everything even without a verb, we will just say “por la patilla” to express “ for free.”
2-NI HARTO DE VINO-Not even full of wine-
Another interesting one as normally with wine we are keen to do anything, but if we are having a conversation and we say “ni harto de vino”, that means something is a no-no, no way is going to happen not even if you drink a lot and the wine makes your brain blurry.
If one of your friends is talking about his bungee jumping last weekend and how he enjoyed it, probably at some point during the conversation one of your other friends will say
-!Estás loco tío, yo no salto de un puente ni harto de vino! “You are crazy man, no way I would not jump from a bridge”
Note-tío as the non relative meaning one, for those who read last week post, a clear example we do use it a lot and for those who did not read last week post here it is a link http://spanishconnectionedinburgh.co.uk/4-spanish-words-exactly-the-same-but-with-different-meanings/ so you know what we are talking about
WATCH OUT-Depending on which area of Spain you are instead of wine you can use grifá, or other words but they all are different words which mean wine or other kind of alcoholic drink.
3-NO ESTÁ EL HORNO PARA BOLLOS- the oven is not ready for buns
This is probably my favourite form today, I think is a really great way to say it is not a good moment, and if you think is makes more sense you would have thought at the beginning, it is not a good moment, the oven is not ready yet, so just wait for the perfect moment to get a better result.
If your friend asked you to go to a party next Friday night but you are tired and all stress out because of work, with a lot of deadline (ok you probably will say yes…but imagine….at that moment on time that is the last thing you want to do) and you say no, but your friend keeps insisting you will say
-No seas pesada, he dicho que no y no me aburras que no está/tengo el horno para bollos “Do not be annoying, I said no, and do not insist it is not a good moment”
Note-as you can see we can use the verb estar and tener, we use tener if the situation is more personal an applies directly to you, so you know you haven’t your oven ready 🙂
4-LA DOLOROSA-the painful one
This is just another way to refer the bill,
so usually when you go out for lunch with friends and it is time to pay some of your friend will say
-Bueno chicos creo que toca pedir la dolorosa ¿no? “well guys I think is time to ask for the bill, isn’t it?”
I guess it makes sense as sometimes the bill does hurt…
5-MALA LECHE-bad milk
This one is one of the most common too, and it means to be on a bad mood,
if you want to ask for holidays and you are just about to go to your boss’ office but you meet one of your colleague on the way and you explain him your plan, he might warn you
-Yo que tú no lo haría hoy, acaba de recibir un informe y está de mala leche “If I were you I would not do it today, he just got a report and he is on a bad mood.
Note-there are so many way to express bad mood (mala uva, mala ostia, humor de perros…) so choose as your will 🙂
6-ECHARLE HUEVOS-throw eggs to it-
In this life you just need to do it, to be courageos, you can not be scared, life is to live it up,
so if you are thinking about start your own business but you are a bit scared, some of your Spanish friend will encourage you saying (always go to a Spanish friends, they will sort you out :))
-!claro que sí! Hazlo, en esta vida tienes que echarle huevos “Of course! Do it!In this life you need to be courageos
Ok these last two they might not be as relate to the “meal word” as the previous one….but they still say egg (huevos) and milk (leche) so I guess that they are close enough 🙂
Now it is your turn, remember I wrote at the beginning of the post “…I bet (and I probably will win) that you have had one of the following expressions …” so tell me, if we would have bet at the beginning of the blog, would have I lost? Have you heard/read these sentences before?
If you liked the article and you think it might help one of your friends please do not keep it as a secret “compartir es vivir” –sharing is caring, so spread the Spanish word, people will thank you J so will I J
As I always say (and you are probably tired of me saying it) practice makes perfection (and it is right) the thing that you practice sticks for longer, if you read will stay for a while, of you think about it same,but if you try to make sense and write it it will stay for longer and you will just need to keep using the things you learn until you feel comfortable, so write a comment below with one (or more) of the expressions above.
And if you know any other expressions, your Spanish friends say all the time, o you learned some different, please feel free to comment too, I would love to hear from you.
That is all from my side (just now)