The verb “echar” and its different meanings

In today’s blog I cover another of the many multi-meaning verbs in Spanish. It is the turn of “echar”.

As you probably know, specially if you have been reading my blog post (I have written about a few recently) in Spanish there are some (many) verbs with different meanings, and today we are going to talk about one of them. The verb “echar”, I am going to mention 11 of them, but there are some more. This verb is also used in many expressions, but I will cover them in future posts.

Ok introductions made, let’s get to the point.

The verb “echar” and its different meanings

1-to throw away/to throw

Echa la cascara de plátano a la basura- Throw the banana skin in the rubbish.

No te olvides de echar la carta al buzón de camino al trabajo-Don’t forget to put (in Spanish we would use to throw, as you release the letter)  the letter in to the mailbox.

El golfista echó la pelota fuera del campo.-The golfer threw the ball out of the field.

2-to kick out/to expel

El sábado en el cine había un gripo de chicos haciendo mucho ruido y el guardia los echó del cine-On Saturday at the cinema there was a group of boys making a lot of noise and the guard kicked them out.

Al hijo de Carmen le echaron de la escuela una semana por su  mal comportamiento-Carmen’s son was expeled from school because of his bad behaviour.

3-to fire someone

No sé qué ha pasado, pero a Juan le han echado del trabajo-I don’t know what happened but they fire Juan.

4-to suppose/to guess

No sé cuántos años tiene mi nuevo compañero, pero le echo 30-I don’t know how old my new colleague is, but I guess he is 30.

5-to move/to lean the body

We can use it as a reflexive or not.

Las modelos echan los hombros hacia atrás para parecer mas altas-Models move their shoulders back to look taller.

Échate a la izquierda por favor que no puedo ver-Move to the left please I can’t see.

6-To broadcast

Esta noche en la tele echan un programa buenísimo-They broadcast a very good programme tonight.

7-if we make it reflexive it can also mean to lie down

Estoy muy cansada, me voy a echar un rato en la cama-I am very tired I am going to lie down in bed for a little bit.

8-to lock

No te olvides de echar la llave cuando salgas-Don’t forget to lock the door when you leave.

9-to talk for a long time/to give a lecture

El político dio una charla super aburrida-the politician gave a very boring speech.

Mi padre me echó una charla sobre la importancia de su trabajo-My father lectured me about the importance of his job

10-to put

¿Quieres que le eche azúcar al café?- do you want me to put sugar to the coffee?

11-the structure echar a +infinitvo means to start

El chico robó algo y echó a correr-the boy stole something and started to run.

So that is it my friend! As I told you here are 11 different meanings of the verb “echar” but there are some more so leave a comment and let me know:

-if you know any other meaning of “echar”

-with a sentence using the verb “echar” to practice.

Now before the farewells a quick reminder that you can buy me a coffee here if you want to support my work and say gracias if it helps you in any way.

One last thing. I have a YouTube channel where you can find this content in video format and in Spanish, you go and check it out so you can practice your Spanish listening skills now you know what I am talking about. You can it find it here.

See you next time!

Leave a Reply